Tekst voor trouwkaart geschreven in het Engels

S
Sophie van de Velde
Trouwplanner & Bruiloftspecialist
Trouwkaarten, Uitnodigingen & Drukwerk · 2026-02-15 · 9 min leestijd

Je staat op het punt om te trouwen. Spannend! Een van de eerste dingen die je regelt, is de trouwkaart.

Maar wat nu als je vrienden of familie hebt die beter Engels lezen dan Nederlands? Of misschien trouw je wel in het buitenland? Dan is een trouwkaart in het Engels een perfect idee. Het zorgt dat iedereen zich welkom voelt en precies begrijpt wat er gaat gebeuren.

Een Engelstalige trouwkaart is veel meer dan alleen een vertaling. Het is de eerste indruk van jullie grote dag.

Het zet de toon voor de rest van de bruiloft. Of je nu kiest voor een chique bruiloft in een kasteel of een intieme ceremonie op het strand, de woorden op de kaart zijn het begin van jullie verhaal.

Waarom kiezen voor een Engelstalige trouwkaart?

Stel je voor: je hebt vrienden uit Amerika, Engeland of Australië. Ze reizen speciaal voor jullie naar Nederland.

Ze spreken misschien geen woord Nederlands. Een kaart in het Engels laat zien dat je aan ze hebt gedacht. Het maakt ze direct onderdeel van de dag, zonder taalbarrière. Ook als je zelf een internationaal koppel bent, is een Engelstalige kaart vaak de logische keuze.

Het verenigt jullie twee werelden. Het is persoonlijker en voelt authentieker.

Het laat zien wie jullie zijn als stel, ongeacht de taal. Daarnaast geeft het je meer ruimte voor creativiteit.

Engelse teksten hebben vaak een bepaalde ritmiek en elegantie die prachtig staan op een trouwkaart. Het kan een modern, classy gevoel geven dat perfect past bij een minimalistische trouwstijl.

De kern: Wat moet er eigenlijk op de kaart?

Een trouwkaart moet functioneel zijn, ook in het Engels. De kerninformatie blijft hetzelfde, ongeacht de taal.

Zorg dat je deze essentiële elementen niet vergeet. Anders weten je gasten niet waar en wanneer ze moeten zijn.

Allereerst de namen. Jullie namen natuurlijk! Vaak schrijf je: "Together with their families" of "Together with their parents". Dit is handig als je ouders wilt noemen. Bijvoorbeeld: Sarah Miller and John Doe request the pleasure of your company.

Dit is een klassieke openingszin. Datum en tijd zijn cruciaal.

In het Engels schrijf je de datum anders dan in het Nederlands. Gebruik de volgorde: Day, Month, Year. Bijvoorbeeld: Saturday, the 15th of June, 2025.

Voor de tijd: at 3 o'clock in the afternoon. Wees heel duidelijk. Geen ruimte voor verwarring.

Locatie is de volgende. Noem de naam van de trouwlocatie.

Zorg dat je het adres volledig schrijft. Voor een Nederlandse locatie: De Grote Kerk, Kerkstraat 10, Amsterdam. Als je een buitenlandse locatie hebt, zorg dan dat die duidelijk is.

Je wilt niet dat gasten verdwalen. Tot slot de RSVP (réponse s'il vous plaît).

Dit is het verzoek om te reageren. Geef een einddatum op.

Bijvoorbeeld: Please RSVP before the 1st of May. Voeg een telefoonnummer of e-mailadres toe. Dit is essentieel voor je gastenlijst en de cateraar.

Verschillende stijlen en modellen met prijzen

Er zijn veel verschillende stijlen Engelstalige kaarten. De keuze hangt af van jullie persoonlijkheid en het budget.

1. De klassieke envelop (vanaf €1,50 per stuk)

Laten we kijken naar een paar populaire opties, specifiek voor de Nederlandse markt. Dit is de meest traditionele vorm. Een kaart op stevig papier, vaak met een aparte envelop.

Je kunt kiezen voor een briefkaart-formaat (A6) of een gevouwen kaart (A5).

2. De uitnodigingskaart met losse RSVP (vanaf €2,00 per set)

Veel drukkerijen in Nederland, zoals Drukkerij Van Wijk of online services als Kaartje2Go, bieden sjablonen aan in het Engels. De prijs hangt af van de papiersoort. Kies je voor standaard wit papier (€1,50), of voor luxer papier met een structuur (€2,50)? Ook het aantal kleuren inkt speelt een rol.

Een kaart met alleen zwarte tekst is goedkoper dan een kaart met een full-color foto. Bij deze stijl ontvangen gasten een hoofdkaart en een aparte RSVP-kaart.

Dit ziet er erg netjes en formeel uit. De RSVP-kaart is vaak kleiner (A6) en heeft een antwoordstrook. Dit is handig voor de gasten; ze kunnen de kaart direct terugsturen.

3. De digitale uitnodiging (vaak gratis of €0,50 - €2,00)

Prijzen liggen hier iets hoger door het extra papier en de enveloppen.

Reken op ongeveer €2,00 tot €3,50 per complete set (kaart + RSVP + envelop). Dit is ideaal voor een chique bruiloft op een landgoed. Steeds meer kiezen voor een digitale trouwkaart.

Dit is goedkoop en snel. Je kunt een prachtig ontwerp maken via sites als Paperless Post of Canva.

Je stuurt de link via e-mail of WhatsApp. De kosten zijn minimaal.

4. De luxe trouwkaart (vanaf €5,00 per stuk)

Soms is het gratis, soms betaal je een kleine vergoeding voor een premium ontwerp (€0,50 - €2,00 per kaart). Let op: zorg dat de e-mail niet in de spam belandt! Dit is perfect voor informele bruiloften of als je veel internationale gasten hebt die snel de datum moeten weten.

Voor wie echt uit wil pakken. Denk aan kaarten met foliedruk (goud of zilver), ingelegde vellen of speciale vormen.

In Nederland zijn er gespecialiseerde ontwerpers die dit maken. Kijk bijvoorbeeld naar merken als 'Lief Leuk & Eigen' of lokale ontwerpers. Deze kaarten zijn uniek. Ze voelen zwaar en exclusief.

De prijs kan oplopen tot €10,00 per kaart, afhankelijk van de complexiteit. Dit is voor de bruiloft waarbij elk detail klopt, van de trouwlocatie tot aan de kaart zelf.

Praktische tips voor het schrijven

Het schrijven van een Engelstalige tekst kan soms lastig voelen. Je wilt geen taalfouten maken.

Hier zijn een paar concrete tips om je op weg te helpen. Tip 1: Houd het simpel en duidelijk.
Gebruik geen ingewikkelde woorden. Korte, krachtige zinnen werken het best.

Bijvoorbeeld: "We are getting married!" is duidelijker dan een lange, omhaal van woorden.

Denk aan je gasten. Zij willen snel de informatie vinden. Tip 2: Pas de volgorde aan.
In het Engels staat de plaatsnaam vaak achter de locatie, niet er voor. Schrijf dus: "Het Loo Palace, Apeldoorn" in plaats van "Apeldoorn, Het Loo Palace".

Of in het Engels: "The White House, The Hague". Dit ziet er professioneler uit.

Tip 3: Gebruik de juiste aanhef.
Weet je niet zeker of iemand single is of een partner heeft? Gebruik dan "and partner". Of: "and guest". Dit is veiliger dan een verkeerde naam noemen.

Voor formele kaarten gebruik je "Mr. and Mrs. Smith". Voor informele kaarten mag je namen gewoon los noemen.

Tip 4: Check, check, dubbelcheck.
Laat altijd iemand anders de tekst lezen. Een moeder, een vriendin, of een collega die goed Engels spreekt. Zij zien fouten die jij over het hoofd ziet.

Zorg dat de datum en tijd kloppen. Een typfout in de tijd is een ramp!

Tip 5: Denk aan het postadres.
Verstuur je de kaart naar het buitenland? Vergeet dan niet de naam van het land en de juiste postcode.

Voor Nederland: postcode (1234 AB) en plaatsnaam. Voor het buitenland: voeg het land toe in het Engels (bijv. Germany, UK, USA). Dit voorkomt dat de kaart kwijtraakt.

Concrete voorbeelden voor op je kaart

Hier zijn een paar kant-en-klare teksten die je direct kunt gebruiken of aanpassen. Ze zijn geschreven voor een Nederlandse context, maar in het Engels.

Voorbeeld 1: De klassieke uitnodiging
Zoek je een meer traditionele insteek? Bekijk dan onze formele trouwkaart teksten volgens de etiquette.

"Together with their parents,
Sarah Miller
and
John Doe
request the pleasure of your company
at their marriage
on Saturday, the 15th of June, 2025
at three o'clock in the afternoon
De Grote Kerk, Kerkstraat 10, Amsterdam
Reception to follow at the same location
Please RSVP before the 1st of May
to +31 6 12345678"
Voorbeeld 2: De informele uitnodiging
"We're tying the knot!
Emma and Lucas
are getting married on
Friday, the 20th of September, 2024
Join us for the ceremony at 2:00 PM
at the Town Hall of Utrecht
Stadhuisplein 1, Utrecht
Afterwards, we celebrate with drinks and dinner
at Hotel Karel V
Please let us know if you can make it!
Send a message to: emma.lucas@example.com"
Voorbeeld 3: De RSVP-kaart (achterkant van de kaart)
"RSVP
Kindly reply before: [Datum]
Name: _________________________
Number of persons: _______
[ ] We happily accept
[ ] We decline with regret
Message: _________________________
Send to: [Jullie adres of e-mail]"

Deze voorbeelden zijn een goede basis. Je kunt ze persoonlijker maken door een quote toe te voegen over jullie liefde.

Of door te verwijzen naar jullie trouwlocatie. Bijvoorbeeld: "We can't wait to see you at Castle de Haar!"

Tips voor het drukken en versturen

Nadat de tekst af is, komt het drukwerk. In Nederland zijn er veel mogelijkheden.

Kies je voor een lokale drukker of een online service? Online drukkerijen: Dit is vaak het goedkoopst en snelst.

Websites als Kaartje2Go, Drukland.nl of Print&Bind hebben speciale sjablonen voor trouwkaarten. Je kunt je eigen ontwerp uploaden of een sjabloon kiezen. Bekijk bijvoorbeeld de mogelijkheden van Kaartje2Go; de prijzen zijn hier erg scherp.

Een oplage van 50 kaarten (A5, gevouwen, standaard papier) kost al snel rond de €75 tot €100. Lokale drukkers: Bezoek een drukkerij in jouw stad. Trouwkaarten laten drukken bij de vakman is vaak een stuk persoonlijker.

Je kunt het papier voelen en de kleuren zien. Dit is handig als je een speciaal ontwerp wilt of als je hulp nodig hebt bij het ontwerp. De prijs ligt hier vaak iets hoger, maar de kwaliteit is vaak top. Reken op €100 - €150 voor 50 kaarten.

Enveloppen: Vergeet deze niet! Witte enveloppen zijn standaard.

Wil je iets speciaals? Kies voor een kleurtje of een envelop met een venster. Kosten: ongeveer €0,20 per envelop.

Postzegels: Voor een standaard kaart (niet te dik, niet te zwaar) in Nederland heb je een postzegel van €1,30 nodig (20 gram). Naar het buitenland? Dat hangt af van het land.

Een brief naar Europa kost ongeveer €2,10. Check dit bij het postkantoor! Timing: Verstuur je kaarten 8 tot 10 weken voor de bruiloft.

Voor internationale gasten mag het zelfs 12 weken zijn. Zo hebben ze genoeg tijd om hun reis te regelen.

Laatste check voor je verstuurt

Je bent bijna klaar. Voordat je de kaarten in de envelop doet, is dit de laatste checklist.

Loop deze punten na om teleurstelling te voorkomen. Een Engelstalige trouwkaart maken is een leuk proces. Het zorgt dat iedereen, waar ze ook vandaan komen, zich welkom voelt op jullie dag.

Het is persoonlijk, elegant en praktisch. Dus pak je pen (of laptop) en begin met schrijven.

Jullie dag wordt geweldig!

Volgende stap
Bekijk alle artikelen over Trouwkaarten, Uitnodigingen & Drukwerk
Ga naar overzicht →
S
Over Sophie van de Velde

Sophie van de Velde is trouwplanner met meer dan 10 jaar ervaring in het organiseren van droombruiloften door heel Nederland. Van intieme burgerlijke huwelijken tot grote feesten op kastelen — ze schrijft over locaties, budgetten, trouwjurken en alles wat bij de mooiste dag van je leven komt kijken.